Translation of "that 's cool" in Italian


How to use "that 's cool" in sentences:

If this ain't for you, that's cool.
Quindi, sai, se la cosa non fa per te... a posto cosi'.
No, just stay here for a minute, if that's cool.
No, resta ancora qualche minuto, se ti va.
I don't know what yöu're saying, man, but that's cool!
Non so che cosa stai dicendo, però è tranquillo.
If you don't want to have sex, that's cool with me.
Se non vuoi fare sesso, per me va bene.
And that's cool, because he can get a place for his wife and girl.
E' questa e' una bella cosa, perche' puo' prendere una casa nuova per sua moglie e la figlia
That's cool, Mom wrote a book.
Che cosa figa, mamma che scrive un libro.
I'd like to be left alone, if that's cool with you.
Vorrei stare da solo, se per te va bene.
I know you march to your own drum and everything, and, hey, that's cool.
So che lei fa le cose a modo suo, e mi sta bene.
You don't want to do it, that's cool.
Se non lo vuoi fare va bene lo stesso...
If you think that's cool, you ought to see my other jet.
Se ti è piaciuto quello... devi assolutamente vedere l'altro aereo.
I mean, even if you're a little older, that's cool, man, because, you know, girls here love older dudes.
Anche se siete un po' più anziani, va bene. Alle ragazze piacciono i tipi maturi.
That's cool that you said that, 'cause I actually thought it was really powerful, too, when the one girl was talking about her nips and shit.
È esattamente quello che stavo pensando anch'io, mentre quella ragazza parlava dei suoi capezzoli e così via.
What, do you think that that's cool or something?
Credi che sia figo? O cosa?
And I wouldn't mind keeping it that way, if that's cool with you.
E non mi dispiacerebbe se rimanesse cosi'.
I'll try not to die tomorrow, too, if that's cool.
Beh, cercherò di non morire anche domani, se per te va bene.
Chief, my daughter's school is off this week, so she's gonna be hanging out here, if that's cool.
Comandante, la scuola di mia figlia e' chiusa questa settimana, quindi lei stara' qui, se le va bene.
You want to hang with me, that's cool, but my world, my rules.
Vuoi venire con me, bene, ma e' il mio mondo e segui le mie le regole.
You don't know anyone else with a cape that's cool?
Non conosci nessun altro col mantello che sia fichissimo?
No, that's cool, but I got plans.
No, va bene, ma ho un impegno.
You think that's cool, check this shit out.
Se pensi che questo sia fico, guarda questo.
I'm gonna hit it, if that's cool with you.
Procedo, se a te sta bene.
So, you know, I'd like to go home, if that's cool.
Quindi, sa, vorrei andare a casa, se va bene.
That's all right, you're a virgin, that's cool.
messo il mio pene in una donna. Va tutto bene, sei vergine, e' bello.
Sounds ridiculous, but I mean, that's cool.
Sembra ridicolo, ma voglio dire, e' forte.
Anyway, you're all here, you all work for me, and that's cool.
In ogni modo, siete tutti qui, lavorate tutti per me, ed questo e' forte.
Yeah, that's cool, like, uh, like, the Jonas Brothers or Hanson or 'NSYNC or Selena Gomez, yeah.
Si', fico, come... come i Jonas Brothers, o gli Hanson, o gli NSYNC... o Selena Gomez, gia'.
I might as well hang with you guys if that's cool.
Se vi sta bene, resto qui anch'io con voi.
I don't follow that, but that's cool."
Io non ci riesco, ma è una bella cosa."
Basically, what I decided is okay guys, you want to watch me, that's cool.
In sostanza ho deciso che, ok ragazzi, se volete guardarmi, va bene.
So without the controversy, that's cool thing number one.
Quindi senza dar adito a controversie, ed è questo il primo aspetto entusiasmante.
She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
E lei "Per noi." Ed io "OK, perfetto.
1.1968479156494s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?